我是Ben,红砖头出口外贸开发信创办人 ,我觉得花一个文章内容的篇数来回应这一一个难以的难题,但与此同时也是一个很关键的难题。
先讲个自己的小故事
我2004年一开始工作中的 个老总是一个英国人,企业的顾客也是所有在国外,企业并不大,但有外国人,澳洲人,马来西亚人,马来西亚人等。
我们在企业大部分时间说英文,电子器件邮件全部英语。
我并不是外语专业科班,我较为有兴趣的是口语英语。企业里边几个我国同时的英语十分很好,almost as good as native speakers.
有一次汇报工作,老总说要奖赏我100块钱,由于我的一封邮件写的很好。后边.我搞清楚,由于我还在跟一个英国顾客沟通交流的的情况下密送了他。
老总之后告知我讲:我的英语在所有我国朋友中并并不是 好是的,但我还在跟顾客沟通交流的情况下,在他来看十分的清楚和有逻辑性,有一些我就用文本说不清的,我也会用截屏并做标识,也会试着把事儿从不一样的视角来表述以防止误会,尽管有点儿over communicate,但在邮件中,特别是在有12钟头时区时间的沟通交流中,是十分关键和珍贵的。
后边我渐渐地懂了,一个我们 人写英文邮件给一个汉语是英语的人,她们更看好的是內容和逻辑性。
一封如何的英语出口外贸开发信才算是好的?
1. 有关中式英语 Chinglish
我觉得如果你的邮件签字写出Ben Fang或Alice Li后,或是你留的企业地址是以China做为末尾,那麼收货人就了解你是一个我们 人而不是一个native speaker,这一点十分关键。
要我那样讲吧:另一方实际上不在乎你的邮件是否Chinglish,她们在乎的是你的开发信跟她们有关联性吗?能够为她们产生使用价值吗?逻辑性有效吗?心态真心实意吗?她们能清楚迅速了解吗?
你能假定一下:假如你的一个在国外当地的经销商有 用汉语推送了一封邮件让你项目合作,在邮件中他提到:真城地我很心愿与大家试着协作一次。
你能感觉你由于他的他们有错别字,英语的语法有什么问题,而且觉得并不是正宗的正宗汉语,而舍弃跟他沟通交流吗?如果你觉得你肯定不会那样,那麼你还可以无须太心疼你的Chinglish会让另一方有一样的念头。
由于在出口外贸开发信中,关键的并不是English,只是Business English.
2. 有关Business English
大家十分不赞同去炫耀英文,都不提议写外国人读起來都费劲的邮件。
大家激励的是展现你的思维,给予使用价值,要把 繁杂的东西用 简约的 商务英语根据邮件表现出来。
English跟Business English彻底不一样的2个东西,一个是语言表达,一个是思维。
你觉得native speaker写的开发信便会纯天然比您好?
3. 有关native speaker的cold email
不要相信native speaker就可以写下一封高品质开发信,我能很承担地对你说,她们中大部分人的开发信是不过关的。不相信?你看一下下边这种视頻就知道
14个连外国人也常常犯的开发信cold email不正确 https://hongbanzhuan.com/video/14-most-common-cold-email-mistakes/
一封达标的开发信和一封出色的开发信,他们差别在哪儿? https://hongbanzhuan.com/video/what-separates-a-good-outreach-email-from-a-great-one/
看到了吧,她们的难题不取决于English,只是取决于所作的东西并不是Business Enligh.
再多讲一点:在英语世界中(我讲的全是汉语是英语的那些人),教人假如写一封非常好的cold email/sales email/outreach email,是一个十分大的销售市场。她们也是要掏钱或花时间去学习和练习的。
在cold call行业也是一样的,一个native speaker拿出电話便会打cold call吗?
因此,出口外贸开发信比的并不是English,只是思维和市场销售方法。
4. 有关开发信长短
这一事儿彻底沒有肯定的 好长短。
邮件过短啦
毅冰教师的blade mail了解一下:https://hongbanzhuan.com/blade-mail-by-yibing/。
开发信主题风格行:
Sample photos
开发信主文章正文:
Hi Craig,
FYI.
[name]
够震撼够震撼人心吧。有很多人说:“这并不便是一封 典型性的垂钓邮件吗?”,但早已有很多出口外贸销售员选用那样的定义和构思“钓上大魚”了。
邮件过长啦
可以看下面的图:
这一就难以表述了吧。
让我将小故事说完
自打上边提及的那一个事儿之后(2004),我渐渐地的逐渐对你的英文表述愈来愈有信心。
我还记得2014年在国外跟朋友沟通交流时,我隔三差五还会继续问一句 “if anything I am talking doesn’t make sense, just let me know”,但她们都十分毫无疑问地跟我说,我讲的东西她们都能立懂。
自从那时起,我再也没有对于我用英文在口头上或邮件中表述和沟通交流经历一切的消极悲观,我并不是说我的英文早已做到了native speaker的水准,因为我了解自身的发展室内空间还十分极大。
结果
自己目前的认知能力是:英语的实质是沟通交流,出口外贸开发信的实质是start a conversation。
自然,英文越好肯定是越有协助滴。
PS: 有兴趣的小伙伴们能够看一下我还在CCTV的一个talk show(浏览 https://v.qq.com/x/page/p09164vv4wh.html 或点击图片播放视频)。这一综艺节目是在国外播放视频,那里的观众们更在乎的是大家表述的內容、见解、念头,而不是英语英语口语朗读。尽管这一跟英语开发信从表层上看很不一样,但其实质是互通的。
全文连接: https://hongbanzhuan.com/what-is-a-perfect-cold-email/ 转截请尽量再加上这一连接!