社交巨头:Twitter与Facebook不同的商业模式
导读
Facebook与Twitter都是社交网络,也都是利用投放广告来赚钱。但仔细分析发现,二者的商业模式并不完全相同,脸书是一种“熟人”社交模式,“一对一”或“一对几”,它所收集的用户信息更加丰富与准确,使其因更加精准投放而获取更加高额的广告收入;同时,这一模式具有虹吸效应,即身边人使用越频繁,你也会“被迫”使用其进行社交。而Twitter更像是一个自媒体平台或演讲角,是“一对多”模式。这也使得Facebook的市值和营收远超Twitter,在2019年,与Twitter相比,Facebook拥有9倍的用户,21倍的收入和12倍的净利润。
Facebook and twitter are both social networks, and both use advertising to make money. But careful analysis found that the two business models are not exactly the same, Facebook is a "acquaintance" social mode, "one-to-one" or "one to several", it collects more rich and accurate user information, so that it can get higher advertising revenue because of more accurate delivery; Meanwhile, the first mock exam is siphon effect, which means that the more people around you are used, the more you will be forced to use it to socialize. Twitter is more like a we media platform or a speech corner, a "one to many" mode. This also makes Facebook's market value and revenue far exceed that of twitter. In 2019, compared with Twitter, Facebook has 9 times the number of users, 21 times the revenue and 12 times the net profit.
正文
商业模式不仅描述了一家公司如何赚钱,还告知人们它的经营运行基本方式。乍一看,Twitter和Facebook很相似。它们都是社交网络,将在线用户连接起来,并不断向他们投放感兴趣的内容。两家公司都通过出售广告赚钱,因此都有兴趣利用各种手段来吸引用户的注意力。它们都利用所收集的大量用户行为数据,帮助广告商精准投放到目标人群,从而赚取可观的广告费。
然而,仔细观察就会发现,这些相似业务组合却造就了两家截然不同的公司,Twitter本质上是一个现代的“演讲角”,在这里任何人都可以滔滔不绝,其他人也可以反驳,社交媒体学将其称为一对多的广播网络(类似于微博、知乎、雪球)。而Facebook的核心是一个一对一或一对几个的网络,复制了朋友、家人或同事之间的那种熟人社交关系(类似于人人网、 朋友圈)。这一差别看似微妙,但却对两家公司的业务产生了一些影响。首先,Facebook能够收集更多用户的数据,因为他们与其他用户的互动更密切,这使得广告更容易定位。同时,Facebook还受益于更强大的“网络效应”,这意味着随着用户增加,服务对于其它用户更有用,从而吸引更多的用户。Twitter并不依赖于这样的网络效应:虽然拥有朋友是人类的一种需求,但维持一个临时演讲台也不是必需的。
这就解释了为什么与Twitter相比,Facebook在2019年拥有9倍的用户,21倍的收入和12倍的利润。更重要的是,强大的网络效应是Facebook极力捍卫的一项重要资产:它花费巨资收购了它认为可能成为未来竞争对手的公司,比如:2012年以10亿美元收购Instagram,2014年以190亿美元收购WhatsApp。
Facebook的规模使其成为美国和其他地方社会时间讨论的主要渠道,这使得它在内容审核方面比Twitter更加谨慎。同时,它还必须应对成为反垄断调查目标的威胁,尤其是在美国。因此,扎克伯格的谨慎与他早先的决定是一致的,即不对涉zheng广告进行事实核查,或者限制这类广告的精准度。而推特则完全禁止了此类广告投放。
Facebook's size makes it a major channel of social time discussion in the United States and elsewhere, which makes it more cautious about content auditing than twitter. At the same time, it must deal with the threat of becoming the target of antitrust investigation, especially in the United States. Therefore, Zuckerberg's caution is consistent with his earlier decision not to conduct fact checking on advertisements involving Zheng, or to limit the accuracy of such advertisements. Twitter has banned such ads altogether.
然而,这两家公司也有共同的特点。与其它公司相比,科技公司必须格外小心,不要激怒他们的千禧一代员工,尤其是那些 好的软件工程师,如果他们不开心,很容易就能在别处找到工作。
本文来源于6月6日《经济学人》文章,分析了两个社交巨头在商业模式上的不同。希望我的分享能够为各位有所帮助,让我们一起努力,奔向星辰大海!